COO的回復電郵中指出多個錯誤,在我看來都屬個人誤解;而英文文法問題,經翻查字典後,發現她提出的修改並不符合文法。於電郵中她強調“From now on”公司會非常嚴謹對待對外溝通的質素,以表達對客戶的關愛。
- 問題一:從來沒有正式宣布有此要求。
- 問題二:如果你視此為重要,便應訂立詳細指引(Style Guide),不是根據你當下的決定去下判斷。別人不是你,怎知你怎樣想?
- 問題三:英文不好就不要胡亂批評。
- 問題四:溝通質素和關愛客戶沒有直接關聯。你給我少點問題的產品,才是關愛我。
最近的產品命名上,COO提出ABC方案中的其中一個組成部分同樣叫ABC。公司過往已經有此先例,引來非常多溝通上的誤會。“電池充電器套裝”中,有電池和充電器,不能夠將電池自己叫“電池充電器套裝”,也不能將整個套裝簡稱為“電池”。
產品名稱都叫不好,還談溝通傳意?為避免引起客戶混亂,市場部決定采用我方提出的命名方式,將比較合理的產品名稱直接用在推廣資料上,跳過COO。
“對唔住,已經出左街,無得改!”
事情有輕重緩急,有的事,即使你不同意,你也沒有專業知識和現場資訊去作出判斷。最後,還得以大局為重。
身體弱,是長年生活不當引起;出貨慢,盈利差,是長期采取有問題的思考模式(凡事說個大概便算)及行動方式(過度中央集權、胡亂調控、以為排優先順序後便可一餐吃下十個漢堡包)而產生的結果。不每日三省吾身,恐怕難有美好明天。
後記
----
感謝某讀者為IDEA #296提出的意見!
感謝某讀者為IDEA #296提出的意見!
管理是很難的學問,自問認識不深,只是根據邏輯思考判斷。看上去我是個完美主義者,但我強調的是方向上的完美,不是具體執行細節上的完美。細節上都要完美的,我一定會透過自動化工具去達成。
如是說,是因為事情很多時可分階段進行:有做、做對、做好。例如就內部溝通而言,嘗試將公司的年度計劃、方向、自己對工作和下屬的要求寫下來,放在員工可以隨時閱讀的地方,定期檢討,是“有做”;將工作准則定義得具體,是“做對”;溝通正確無誤,重要事務上有完整的溝通履歷,那是“做好”的層次,可以慢慢逐步來。
雖然我“屬下”只得一人,但我仍會盡量將工作要求寫成Guidelines,或指導下屬看一兩本相關的書籍。有共同語言、共同背景,討論才能有根有據,溝通才能有效。要求是否全“對”,還要根據客戶回饋去驗證,但起碼應做的事情都有做。
雖然我“屬下”只得一人,但我仍會盡量將工作要求寫成Guidelines,或指導下屬看一兩本相關的書籍。有共同語言、共同背景,討論才能有根有據,溝通才能有效。要求是否全“對”,還要根據客戶回饋去驗證,但起碼應做的事情都有做。
沒有留言:
發佈留言